A chara,
Déanam dearmad!
I forgot to ask you -If you find the source for the reasons that cuid is used or not used please send it out to me/us. I don’t know if the others are interested in getting too deep in the grammar (particularly Jan – she’s too new at this) but now I’m really curious because I’ve plumbed the depths of my sources and still don’t really know when it would be used or not. Although I’m sure seeing it pop up all over, now, in a book I’m reading – but always with that possessive adjective in front.
Le meas,
Kathleen
Email from Me:
Sure thing Kathleen. Sean and I have been practicing all week. We've got a new 5 verbs down this last week. We tried to do 3 a day but that was just too much. I've been downloading the mp3 native speaker files for those of us interested in learning how to say things more correctly and let me tell you that imeact and oscailt threw us for a bit of a loop with the native sounds.
In addition to its use as a regular noun meaning "part" or "portion", cuid is used with non-inalienable mass nouns and plural count nouns as a kind of measure word after a possessive pronoun or before a genitive.
- mo chuid leabhar – "my books" (lit. "my portion of books")
- cuid éadaigh Sheáin – "Seán's clothing" (lit. "Seán's portion of clothing")
It is not used with inalienable nouns like relatives and body parts:
- deartháireacha an bhuachalla – "The boy's brothers" (not *cuid deartháireacha an bhuachalla)
- mo ghruaig – "my hair" (not *mo chuid gruaige)
No comments:
Post a Comment